top of page
小川ひろよ
Something cool
Something cool
I'd like to order something cool
It's so warm here in town and this heat gets me down
Yes, I'd like something cool
My, it's nice to simply sit and rest awhile
You know it's a shame
I can't think of your name
I remember your smile
I don't ordinarily drink with strangers
I guess I usually drink alone
But you were so awfully nice to ask me
And I'm so terribly far from home
Like my dress I must confess it's very old
But it's simple and neat, it's just right for this heat
Save my furs for the cold
A cigarette, no I don't smoke them as a rule
But I'll have one, it might be fun with something cool
I'd bet you wouldn't imagine that I once had a house
With so many rooms you couldn't count them all
I'll bet that you couldn't imagine I had fifteen different boys
Who would beg and beg to take me to a ball
And I know you couldn't picture me
The time I went to Paris in the fall
And who would think the man that I loved
Was quite so handsome and quite so tall
Well, it's through, it's just a memory I had
One I almost forgot since the weather's so hot
And I'm feeling so bad about a date, oh wait, I'm such a fool
He's just a guy who stopped to buy me something cool
1953年 (William Billy Bernes)

〈ちょっと ひとり言〉
夏になると必ず、聴きたくなる&歌いたくなるこの曲。
June Christy の代表曲で、元々は彼女の為に書かれた曲ではないけれど、(1953年ショーの挿入歌として書かれたもの)June Christyが気に入りレコーデイング、ヒットしたとの事。
Julie London ・Ann Burton・Tierney Sutton etc...多くの女性ボーカリストに愛され録音されている曲。
私が初めてこの曲に出逢ったのはRuth Cameronの歌声。イントロのPianoの不安定な音、そして彼女の切ない歌声は、歌詞中の主人公のイメージにピッタリ。
「♪何か冷たいものを、冷たい飲み物をちょうだい。この町は暑すぎるわ。少し座って休むわ。いつもは独りっきりで飲むのよ。正直に言うと私のドレスはとても古いんだけどシンプルで素敵でしょ。タバコは吸わないけれど一本頂くわ、冷たいものと一緒ならきっと安らぐわ。パリに行って恋もしたわ。でももう過去の事・・・・・・♪」と歌われる曲
彼女は冷たい飲み物をオーダーし、身の上話を始める。
着ている服や、昔の事、恋の話やetc...
人恋しいのかしら?それとも陽気な気分で誰かと話したいのかしら?
真夏の暑い空気と、彼女のクールな身の上話が交差して、何とも魅力的な曲になっています。
大人の女性の、弱さや不安定さ・・・そんな何かが見え隠れする曲。
まるで情景の中に自分自身も身を置いているかのよう。
暑い夏の日のライブでは、この曲を必ず歌っています。
暑い夏の日、身体を冷やしてくれる「飲み物」の様な、そんな曲。
’15.7.14 ♪ひろよ
bottom of page